Az élet álom_
A szöveget Mester Yvonne fordítása alapján Kovács Dániel és Várady Zsuzsa készítette.
A szöveget Mester Yvonne fordítása alapján Kovács Dániel és Várady Zsuzsa készítette.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2010. március 7. vasárnap, 19:00
Pedro Calderón de la Barca: Az élet álom
„Spanyol drámaíró. Teljes nevén Don Pedro Calderón de la Barca. A spanyol királyi udvar színházi életének fő irányítója volt. 1651-ben pappá szentelték. A Lope de Vega-i realista drámai hagyományt fejlesztette tovább; színműveiben a cselekményt egy-egy - többnyire a becsületéért harcoló - hős alakja köré csoportosította. Körülbelül 120 világi és 80 vallásos drámája közül ismertebbek: Az állhatatos fejedelem (1629), Az élet álom (1635) A csodatévő mágus (1637) A zalameai bíró (1643).
Calderón óriási életműve igen különböző hangütésű. Ezen belül "Az élet álom"-ról más-más felfogású nemzedékek egyöntetűen mondották, hogy talán az egész spanyol irodalom legkitűnőbb színpadi játéka. Ehhez azt is hozzátehetjük, hogy bármily szűken vonjuk meg a világirodalom legjobb drámáinak névjegyzékét, "Az élet álom" okvetlenül benne van. Ez a különös témájú és hangulatú színjáték a legpontosabb tükrözése a XVII. század spanyol életérzésének.
A nagy gazdasági világválság idején a fiatal Arthur Miller egy autóalkatrész-raktárban dolgozott – ott, ahol az álmok könnyen elkoszolódnak, de nem tűnnek el. Az itt szerzett élményeiből született a Két hétfő emléke, amelynek fiatal hőse ugyanúgy a kitörés lehetőségét keresi, ahogy korábban maga a szerző. A műhelyben dolgozók álmai, titkos reményei átszövik a szürke hétköznapokat, és a piszkos raktárablakon át néha besüt a nap…
Jobb hallgatni, félrenézni, továbbmenni... És csak csendben sírni. Főleg ha nő vagy! Ez a túlélési stratégia működött a kilencvenes években…
horror musical
romantikus vígjáték két részben
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!